NÔM Демотикалық сценарий

Hits: 718

     «Chữ Nom, ежелгі идеографиялық вернакальды сценарий вьетнам тілінің 939 жылы Вьетнамнан Қытай тәуелсіз болғаннан кейін, chữ Nôm, вьетнам тілінде сөйлейтін идеографиялық сценарий ұлттық сценарийге айналды. Келесі 1000 жыл ішінде - 10 ғасыр мен 20-жылдар аралығында вьетнамдық әдебиет, философия, тарих, құқық, медицина, дін және мемлекеттік саясаттың көп бөлігі жазылды Нома жазуы. 24 жыл ішінде Тай-Син императорлары (1788-1802), барлық әкімшілік құжаттар жазылды Chữ Nom. Басқаша айтқанда, шамамен бір мың жылдық Вьетнам мәдени тарихы осы бірегей жүйеде жазылған.

    Бұл мұра қазір жоғалуға жақын. XVII ғасырда quốc ngữ пайда болуымен - қазіргі рим стиліндегі сценарий -Нам сауаттылығы біртіндеп қайтыс болды. Француз отаршылдық үкіметі оны қолдануға қарсы жарлық шығарды. Бүгінгі таңда әлем бойынша 100-ден кем ғалым оқи алады Нома. Ви Намның жазба тарихының көп бөлігі, шын мәнінде, 80 миллион тілде сөйлеушілерге қол жетімсіз ».1

    «Chữ Nom (𡨸 喃, IPA: [cɨ̌ˀ nom], «оңтүстік кейіпкерлер»),2 ертеде де аталатын Чо Нам (𡨸 南) немесе Quốc Ом (國 音, “Ұлттық дыбыс«), Бұрын жазу үшін қолданылған логографиялық жазу жүйесі Вьетнам тілі. Ол классикалық стандартты жиынтықты қолданды Қытай кейіпкерлері ұсыну Қытай-вьетнам лексика және кейбір вьетнамдық сөздер, ал қытай моделінде басқа сөздерді бейнелейтін жаңа таңбалар жасалды.3

    Вьетнамда ресми жазу классикалық қытай тілінде жасалғанына қарамастан,4 ХХ ғасырдың басына дейін (екі қысқамерзімді қоспағанда), chữ Nôm 15-19 ғасырлар аралығында Вьетнамның мәдени элита, оның ішінде әйелдер, әйгілі өлеңдермен танымал шығармалар үшін кеңінен қолданылды. Вьетнам әдебиетінің ең танымал бөліктерінің бірі, Кию ертегісі, құрылды chữ Nôm.

   1920 жылдары латын негізіндегі вьетнам алфавитінде иезуит миссионерлері жер аударылды chữ Nôm вьетнамдықтарды жазудың таңдаулы тәсілі ретінде. Әзірге Хан кейіпкерлері әлі күнге дейін сәндік, тарихи және салтанатты құндылықтар үшін және сәттіліктің символы ретінде қолданылады, Но таңбалары алфавиттің пайдасына қазіргі Вьетнамдағы кез-келген басқа функциялар қолданылмай қалды. Вьетнам тіліндегі мәтіндерді сақтау және зерттеу міндеті Нома (сонымен бірге Вьетнамдан шыққан классикалық қытай мәтіндері) жүргізеді Хан-Нома Зерттеу Институты Ханойда ».5

... жаңартылуда ...

ЕСКЕРТУ:
Дереккөз: Вьетнамдық Номды сақтау қоры.
Нгуен, Хуэ (2009). Chữ Nôm: cơ sở và nâng cao. Хо Ши Мин қалалық ұлттық университеті баспасы. б. 5.
“Chữ-nôm сценарийі”. Омниглот.
Нгуен, Три Тай (2002). Giáo trình tiếng Хан. Tập I: Cơ sở. Хо Ши Мин қалалық ұлттық университеті баспасы. б. 5.
Ақпарат көзі:  Wikipedia энциклопедиясы.

BAN TU THƯ
02 / 2020

(3,711 рет көрген, бүгін 1 барады)