TU-THUC тарихы - Бақыт мекені - 2 бөлім

Hits: 38

LAN BACH LE THAI 1

Бір күні ол үйде ауру сезініп, туған ауылына қысқа сапармен оралғысы келетіндігін айтты. GIANG HUONG оның кетуіне жол бермеуге тырысты, бірақ ол мұңайған күйінде жүрді және тәтті әуен мен жұмсақ алтын жарық немесе басқа аспан ләззатын ұнатпады.

Кеңескен Ертегі патшайымы:

« Сондықтан ол қайғы-қасірет пен қайғы әлеміне қайта оралғысы келеді. Сонда оның тілегі орындалуы керек, өйткені оны мұнда ұстаудың не керегі бар, оның жүрегі әлі күнге дейін жерді еске алады? »

Джианг Хуонг жылап жіберді, ал бөліну ауыр болды. TU-THUC-тен бір сәтке көздерін жұмуды сұрады. Оларды қайта ашқанда, ол қайтадан жерде, бейтаныс жерде екенін түсінді. Ол өз ауылының жолын сұрады, ал адамдар оған ол қазірдің өзінде болды деп жауап берді. Сөйтсе де ол мұны мойындамаған сияқты. Бұрғыланған жағалаудың және көрші ауылға жолаушыларды алып кететін қайықтың орнына ол бұрын-соңды кездестірмеген көптеген адамдармен жүретін жаңа көпірді көрді. Жасыл дала мен батпақты шалғын орнында гүлденген базар орны пайда болды.

« Мен не адасып кеттім, не болмаса есімнен адасып қалдым », - деді TU-THUC. « О, қымбаттым, бұл не болуы мүмкін? бұл не болуы мүмкін? »

Ол артқа бұрылды, бұл оның өз ауылы емес екеніне сенімді. Жолда ол бір қартты кездестірді.

« Кешіріңіз, құрметті ата,- деді ол қартқа, - менің атым Ту-Тхук, мен туған ауылымды іздеп жүрмін. Маған барар жолды көрсетуге мейірімді бола аласың ба? »

« Ту-Тук? Ту-Тук? »Қария оның ойында қатты іздейтін тәрізді. « Менің ата-бабаларымның бірі Тян-Ду ауданының бастығы Ту-Тук деп аталды деп естідім. Бірақ ол бұдан жүз жыл бұрын өз қызметінен кетіп, белгісіз бағытқа жөнелді және ешқашан оралмады. Бұл Тран әулетінің соңына жақындады және біз қазір Ле әулетінің төртінші патшасының қол астындамыз. »

TU-THUC өзінің ғажайып тәжірибесін баяндайды, оның жүздеген күн бақыт жерінде болғанын есептеп, түсінді.

« Бақыттылық елінде бір күн жердегі жыл сияқты болады деп естідім. Сонда сен менің ең қадірлі туысым Ту-Туксің. Сізге ескі мекеніңізді көрсетуге рұқсат етіңізші. »

Ол оны қаңырап бос жатқан жерге алып келді, ол жерде ескі, тозығы жеткен үйден басқа ештеңе көрінбейтін еді.

TU-THUC соншалықты бақытсыз болды және көңілі қалды, өйткені қазір ол білетін адамдардың бәрі қайтыс болды, ал жас буын оны толығымен таңғалдырған жаңа тәсілдер мен әдептерге ие болды.

Сондықтан ол қайтадан ертегі іздеп жолға шықты да, көгілдір орманға кірді, бірақ ол оны тауып алды ма немесе тауда жоғалып кетті ме, оны ешкім білмеді.

... жалғастыру 2-бөлімде…

ЕСКЕРТПЕЛЕР:
1 : «RW PARKES» алғы сөзінде LE THAI BACH LAN және оның қысқаша әңгімелері жазылған кітаптар ұсынылады: «Мисс. Бах Лан қызықты таңдау жинады Вьетнам аңыздары ол үшін қысқаша алғы сөз жазуға қуаныштымын. Автордың аудармасы бойынша бұл ертегілер экзотикалық көйлек киген адамдарға таныс жағдайларды білдіретін мағынадан туындайды. Мұнда тропикалық жағдайда бізде адал ғашықтар, қызғаншақ әйелдер, немқұрайлы өгей шешелер бар, олар көптеген батыс халықтық әңгімелерін жасайды. Шынында да бір оқиға Золушка қайта. Бұл кішігірім кітап көптеген оқырмандарды тауып, бүгінгі проблемалары өкінішке орай бұрынғы мәдениетінен жақсы білетін елге деген қызығушылықты оятады деп сенемін. Сайгон, 26 ақпан 1958 ж. «

2 : ... жаңартылуда ...

БАН ТУ ТУ
07 / 2020

ЕСКЕРТПЕЛЕР:
Ents Мазмұны мен суреттері - Дереккөз: Вьетнам аңыздары - Л.Т. ханым. BACH LAN. Kim Lai An Quan баспагерлері, Сайгон 1958.
Sep Таңдаулы сепарацияланған суреттерді Бан Ту Thu орнатқан - thanhdiavietnamhoc.com.

Сондай-ақ қараңыз:
Namese вьетнам нұсқасы (vi-VersiGoo): QUYEN жасаңыз - Câu chuyen және TINH BAN.

(13 рет көрген, бүгін 1 барады)
en English
X